quinta-feira, 6 de novembro de 2008

PRA COMEÇAR BEM O DIA

Rock'n'roll e Camile Claudel

Camile Claudel aqui: “II y a toujours quelque choe d’abient qui me tourmente” (Existe sempre alguma coisa ausente que me atormenta).

Rock'n'roll abaixo:




E vamo que vamo...

2 comentários:

Anônimo disse...

Rolling Stones
(I Can't Get No) Satisfaction (tradução)
Não consigo me satisfazer
Não consigo me satisfazer
Porque eu tento e eu tento e eu tento e eu tento
Eu não consigo, eu não consigo

Quando eu estou dirigindo no meu carro
E um homem aparece no rádio
Ele está me contando mais e mais
Sobre algumas informações inúteis
Para pôr fogo na minha imaginação
Eu não consigo, oh não não não
Hey hey hey, isso é o que eu digo

Não consigo me satisfazer
Não consigo me satisfazer
Porque eu tento e eu tento e eu tento e eu tento
Eu não consigo, eu não consigo

Quando eu estou vendo minha tv
E aquele homem aparece no ar para me contar
O quanto as minhas camisetas podem ser brancas
Mas ele não pode ser um homem porque ele não fuma
Os mesmos cigarros que eu
Eu não consigo, oh não não não
Hey hey hey, isso é o que eu digo

Não consigo me satisfazer
Não consigo alcançar a reação de uma garota
Porque eu tento e eu tento e eu tento e eu tento
Eu não consigo, eu não consigo

Quando eu estou andando ao redor do mundo
E eu estou fazendo isso e assinando aquilo
E eu estou tentando transar com uma garota
Que me diz baby, melhor voltar mais tarde na próxima semana
Porque você vê que eu estou perdendo a minha marca
Eu não consigo, oh não não não
Hey hey hey, isso é o que eu digo

Eu não consigo, eu não consigo
Eu não consigo me satisfazer
Sem satisfação, sem satisfação, sem satisfação

Anônimo disse...

Sem satisfação, sem satisfação, sem satisfação


Camile Claudel: - Existe sempre uma coisa ausente que me atormenta.